26 Januari 2009

Satu Soalan Emas

Kenapa bila seseorang itu berkata atau menulis tentang cinta dalam bahasa melayu lazimnya orang akan berkata benda itu JIWANG???? Namun bila ianya ditulis atau dituturkan dalam bahasa inggeris lazimnya pula orang tidak akan berkata atau mengata benda itu JIWANG?? Tak pelik ke? Ada jawapan juga pandangan daripada anda yang sedang membaca soalan ini mungkin???

4 ulasan:

nadeeya berkata...

haihh.agak susa yee.x tawu lahh.mybe sbb bhase inggeris nmpk mcm bergaye.ataupun diorg lebih fhm bhase mlayu.lalu dikatakn mngandungi unsur2 jiwang.tidak mngape.nnt selidiklahh lg mengape bhase layu dikatan jiwang :)

Afandi Omar berkata...

itulah. mungkin juga kerana kata yg diungkapkan itu tlalu 'direct' dlm mnerangkan isinya. ehmm... ?:|

Kasturi berkata...

bhs melayu lebih sng difahami dan ayt penulisan cepat smpai ke hati pembaca melayu.kerana ia bahasa bangsanya..

bhs inggeris mungkin difahami oleh pembaca..tp jiwa tidak menerima secara keseluruhannya..kerana bkn bhs bangsanya..

maybe..wallahualam..

maly berkata...

mungkin pada mereka ayat b.melayu terlalu mendalam untuk mengungkap sebuah tulisan ttg cinta.
mgkin jg akal fikiran mereka sudah ditetapkan b.inggeris tampak lebih cool.

renung-renungkanlah dan moga dpt jwpnnye =D

rákan-rákan